beat365
當前位置: 首頁  >>  師資建設  >>  教授 副教授  >>  正文

韓大偉

來源: beat365-beat365   日期:2020年11月13日 10:34  點擊:  屬于:教授 副教授
  

【基本信息】

姓名:韓大偉

職務:beat365副院長

職稱:教授

學曆:博士

接待時間:周一、周二、周三、周四、周五

辦公地點:beat365副院長辦公室(1-322)

專業及主要講授課程:跨文化交際、語言學概論、語言學選讀、學術論文寫作、高級英語、認知語言學、語用學、認知詩學

聯系方式:

辦公電話: 0898-65730287

E-mail:dawei.han@hceb.edu.cn

 

【教育背景】
1990年9月至1995年7月 吉林師範學院  英語 本科 文學碩士。
1993年8月-1994年8月 俄羅斯濱海邊疆區教育中心交換生,獲俄羅斯俄語一級翻譯證書。
1998年8月-2001年3月 吉林大學 外國語言學及應用語言學 文學碩士。
2003年8月至2007年6月 東北師範大學 英語語言文學 文學博士。 
2009年8月至2012年6月 外國語言學文學博士後流動站。
2009年2月至2010年2月 獲國家留學基金委資助,新西蘭奧塔哥大學語言學系公派訪問學者,師從世界著名認知語言學家約翰•泰勒(John Taylor)博士。

 

【工作經曆】

1995年7月至2001年7月 吉林師範學院(北華大學)英語系 助教。
2001年7月至2007年12月 燕山大學外國語學院 講師。
2007年12月至2014年12月 燕山大學外國語學院副教授 碩士生導師。
2014年12月至2020年10月 燕山大學外國語學院教授 碩士生導師。
2010年1月至2013年1月 燕山大學外國語學院 英語系主任。
2013年1月至2016年1月 燕山大學外國語學院 副院長。
2014年8月至2018年8月 美國托列多大學孔子學院 中方院長、托列多大學外語系兼職教授。
2016年1月至2020年10月 燕山大學應用認知語言學研究所所長 、教授、碩士生導師。
2020年10月至今 beat365 beat365 教授、副院長;兼任海南大學外國語學院碩士生導師。

 

【科研成果】

1、主持及參與項目(節選)
1)中英傳統詩歌認知詩學對比研究,2010年教育部人文社科青年基金項目(10YJC740036),5萬元,結項。(主持人)
2)英漢運動類動詞隐喻認知類型學對比研究,2008年河北省教育廳人文社會科學研究項目(SZ080907),1000元,結項。(主持人)
3)認知教學語法的構建與應用研究,2013年國家社科基金重點項目(13AYY010), 30萬元,結項。(參與人)
4)英語感知動詞多義性的認知研究,2008年教育部人文社科青年項目(08JC740008),7萬元,結項。(參與人)
5)英國19世紀小說慈善話語的叙事與叙事化研究 ,2011年河北省社會科學發展研究課題(201103162),2000元,結項。(參與人)
6) 基于語料庫的英漢語動詞詞化認知對比研究,2011年吉林省社科基金(2011B291),1000元,結項。(參與人)

2、專著及論文
1)韓大偉. 中英傳統詩歌認知詩學研究. 哈爾濱:黑龍江大學出版社,2013.
2)韓大偉,鄧奇. 大學英語課堂環境評價與效能建構的實證研究. 外語電化教學,2014 (4). 核心/CSSCI
3)韓大偉,初勝華. 構建基于計算機網絡學習平台的辯論式寫作教學模式——一項促進學生思辨能力發展的實證研究. 山東外語教學,2014 (4). 核心
4)韓大偉,鄧奇. 動态抑或互動?——動态系統理論與社會文化理論在二語習得中的應用. 外語電化教學,2013 (3). 核心/CSSCI
5)龍瑞翠、韓大偉. 《恩狄彌翁》中的亞世界研究,燕山大學學報,2014(4).
6)趙冉、韓大偉(通訊作者). 構式語法視域下的“X什麼X”構式解析,語言文化學刊(日本)2018(5).
7)董洪學、韓大偉、初勝華. 基于MobiMooc的口譯翻轉課堂教學模式實證研究---以口譯技能學習為例,外語電化教學,2018(6). 核心/CSSCI.
8)韓大偉、楊忠. 現代漢語網絡事件評判體文本的理據性解讀. 載《語言的規約與創新研究》,43-52. 東北師範大學出版社,2020.  
9)韓大偉、王娜. 基于認知神經理論和實驗手段的隐喻研究進路,外語電化教學2011(3). 核心/CSSCI
10)韓大偉. 聯語聲律審美感質的認知詩學解讀,外國語文,2012(1). 核心.
11)韓大偉. “路徑”含義的詞彙化模式,東北師大學報,2007(3). 核心/CSSCI.
12)韓大偉、趙海燕. 概念整合過程中的色彩聯覺與情緒辨識處理,外語研究,2009(1). 核心/CSSCI.
13)韓大偉、尹鐵超. 言外行為與态度表達,外語學刊,2006(3). 核心/CSSCI.
14)韓大偉、宋葳. 《語言磨蝕理論研究》介紹,當代語言學,2010(1). 核心/CSSCI.
15)韓大偉. 《認知語言學探索》簡介,當代語言學,2008(3). 核心/CSSCI
16)韓大偉. 心理空間與反比理解,北京化工大學學報,2006(3).
17)董洪學、韓大偉. 理工科院校翻譯專業碩士教學中計算機輔助翻譯課程的設計研究,中國大學教學,2012(9). 核心/CSSCI
18)廖美珍、韓大偉. 語境創造論,湖北大學學報,2012(5). 核心/CSSCI
19)董洪學、韓大偉. 迥然相異抑或和而不同?——關于翻譯學碩士(MA)和翻譯碩士專業學位(MTI)培養的幾點思考,外國語文,2013(4). 核心
20)董洪學、韓大偉. 國外外語專業管理模式對我國外語專業建設的啟示,中國大學教學,2010(12). 核心/CSSCI
21)韓大偉. 漢語拒絕型言語的劃分依據及其誘因(英文),中國英語教學,2006(3).
22)韓大偉. 從功能語義角度對比分析英漢可能類情态意義,燕山大學學報,2006(1).

友情鍊接
騰訊新聞 中國新聞網 搜狗 新浪 CMS系統 百度